Mówienie źle o innych - Mufti Menk

Jest to kwestia nietolerancji. 

Jest to kwestia ekstremizmu we wszystkich aspektach. 

Wierzę, że każdy nauczyciel popełnia błędy, bez wyjątku. 

Weź to co dobre od każdego z nich i zostaw to co złe.

A kiedy ktoś głosi nienawiść do drugiego, spożytkuj to.

Jeśli masz możliwość, zwróć się do nich i powiedz ' nie mówicie o innych'.

Ci, którzy mówią o innych ( przedstawiając w złym świetle)  nie mają nic innego do zaoferowania od siebie.

Jestem zajęty swoją pracą, a tak wielu ludzi wysyła mi wiadomości:

" Ktoś nazwał ciebie wahabitą. "

" Ktoś nazwał ciebie sufi."

" Ktoś nazwał ciebie salafi."

" Ktoś nazwał ciebie Deobandi."

" Ktoś nazwał ciebie Barelvi."

Gdybym miał być z wami szczery, nawet nie wiem co te niektóre nazwy oznaczają.

Wiem kim jestem i jestem muzułmaninem.

Próbuję szerzyć dobry przekaz pośród ludzi z wszystkich grup.

Pozwólcie mi zająć się moją pracą.

Gdybym im odpowiedział na te zarzuty, stałbym się 'bojownikiem'.

A to spowodowałoby większy problem, bo kto by wtedy kontynuował szerzenie dobrego przekazu?

Moja energia by się rozproszyła, zmarnowała na coś co ma mniej korzyści, a jest destrukcyjne. 

Proszę, zrób sobie przysługę i kiedy będziesz świadkiem 'przypinania łatek', musisz być bardziej inteligentny od etykietki ( którą otrzymałeś, lub otrzymał ktoś inny).

Musisz wznieść się ponad to i powiedzieć sobie 'cokolwiek dobrego wychodzi od tej osoby, będę z tego czerpać, a cokolwiek złego - będę to ignorować." 

Wszyscy mamy na sumieniu przypinanie łatek innym. 

Zrozum, że te cechy nas tworzą lub łamią. 

Teraz siedzę wśród ludzi i nie interesuje mnie kto z czym się identyfikuje. 

Potrafię dogadać się z nimi, opierając się na wspólnych czynnikach.

Nie czepiam się różnic. 

Dlatego zwracam się do was słowami: 

"Nie pozwólmy, aby nasz naród (umma) się rozpadł przez dzielenie  i przypinanie innym łatek."

Bierzcie to co dobre od wszystkich i zostawcie to co nie przynosi korzyści dla was, niezależnie od kogo pochodzi. 




https://youtu.be/LwVul8kkmfk



Tłumaczenie: V. Oszczanowska