Dowody, że dotknięcie kobiety łamie łudu mężczyzny - szafi


Dowody:

Allah mówi, 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فاغْسِلُواْ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُواْ بِرُؤُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَينِ وَإِن كُنتُمْ جُنُباً فَاطَّهَّرُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاء أَحَدٌ مَّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداً طَيِّباً فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ“

6: O wy, którzy wierzycie! Kiedy stajecie do modlitwy, to obmyjcie wasze twarze i ręce aż do łokci; przetrzyjcie lekko wasze głowy, a nogi myjcie - aż do kostek. A jeśli jesteście w stanie nieczystym, to oczyszczajcie się. A jeśli jesteście chorzy albo w podróży, albo jeśli ktoś z was przyszedł z ustronnego miejsca, albo jeśli dotykaliście kobiet, a nie znajdziecie wody, to poszukajcie dobrego piasku i wycierajcie nim twarze i ręce. Bóg nie chce sprawiać wam trudności, lecz chce was tylko oczyścić i chce w pełni obdarzyć was Swoją dobrocią. Być może, będziecie wdzięczni!

7:  Wspominajcie dobroć Boga względem was i przymierze, które On zawarł z wami, kiedy powiedzieliście: "Usłyszeliśmy i jesteśmy posłuszni!" Bójcie się Boga! Zaprawdę, Bóg wie dobrze, co mieści się w sercach!

Również ten werset:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا

O wy, którzy wierzycie! Nie zbliżajcie się do modlitwy, kiedy jesteście pijani, dopóki nie będziecie wiedzieć, co mówicie, ani też będąc nieczystymi - chyba że jesteście podróżnikami w drodze - dopóki nie dokonacie ablucji. A jeśli jesteście chorzy albo jeśli jesteście w podróży, albo jeśli któryś z was przyszedł z miejsca ustronnego, albo też gdy dotykaliście kobiet i nie znaleźliście wody, to posłużcie się czystym piaskiem i obcierajcie sobie twarze i ręce. Zaprawdę, Bóg jest pobłażliwy, przebaczający! 4:43

Słowa kluczowe używane przez saficki mazhab to:

أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء

"albo jeśli dotykaliście kobiet"

Słowo "lamastum", przetłumaczone tutaj jako "dotyk" to dotykanie ręką.

Imam Ash-Shafii oznajmił w "Al-Umm", że "Lams (dotykanie / kontakt) jest wykonywane przez dłoń."

Inni uczeni nie zgadzają się z tym i uważają, że odnosi się to do współżycia.

Pierwszy dowód: Szafi recytuje to bez wydłużenia alif po lam. Więc jest to recytowane jako: لمستم (lamastum). Dosłowne znaczenie nawiązuje do dotyku, który jest mniejszy od współżycia. Obie recytacje są przekazane jako autentyczne. Ta metoda recytacji przekazana od Proroka Muhammada saał poprzez Hamzah i Al-Kisa'i. 

Imam Al-Mawardi mówi w swoim "Nukt Wal-Uyun" w komentarzu (4:43) do: 

أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَآءَ

Lub "Laamastum An-Nisa (kontakt / dotknięcie kobiet)."

فيه قراءتان:
إحداهما: { لَمَسْتُمُ } بغير ألف، قرأ بها حمزة والكسائي.
والأخرى: { لاَمَسْتُمُ } ، وهي قراءة الباقين.

W odniesieniu do recytacji tego wersetu istnieją dwa wzory:

1) Lamastum (bez wydłużenia 'alif') to była recytacja Hamzah i Al-Kasa'i.

2) Laamastum, z wydłużeniem "alif", i to jest recytacja reszty.

To również było powiedziane przez wielkiego szafickiego mufassil'a i faqih'a, Imama al-Baydawi w jego "Anwar At-Tanzil wa Israr At-Ta'wil", Imama Fakhr-ud-Din Az-Razi w "Mafatih Al-Ghayb" - znanego jako "Tafsir al-Kabir" i inni.


Uczeni z mazhabu szafickiego wspierają dowód autentyczną opinią Ibn 'Umar'a, który został przekazany przez Imama Ash-Shafi w jego "Al-Umm", który mówi:

أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قُبْلَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَجَسُّهَا بِيَدِهِ مِنْ الْمُلَامَسَةِ فَمَنْ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ أَوْ جَسَّهَا بِيَدِهِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

Imam Ash-Shafii przekazał następującą narrację: Malik przekazał od Ibn Shihab od Salim ibn Abdullah ibn Umar od jego ojca (Abdullah ibn Umar), który powiedział: 

"Mężczyzna całujący swoją żonę lub dotykający jej (notatka: słowo to jass. Aisha Bewley przetłumaczyła to jako "pieści". Jest to prawdopodobne znaczenie, ale Qamus mówi również "dotyk"to synonim wallahu 'alim) swoją dłonią jest z "tych, którzy dotykają (lams), więc ktokolwiek całuje lub dotyka swojej kobiety ręką, to podlega wykonaniu łudu."

Imam Al-Bayhaqi: "W tej relacji Ibn Bukayr jest powiedziane, 

فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ

"... Wtedy łudu jest obowiązkiem dla niego ..."

Imam Al-Bayhaqi przekazuje w swoim "Sunan Al-Kubra" relację od Abdullah Ibn Mas'ud (radija Allahu anhu), że on powiedział:


القبلة من اللمس وفيها الوضوء، واللمس ما دون الجماع

"Całowanie wychodzi z dotykania (lams), i dotyczy łudu. I Lams (dotykanie) jest to co jest mniejsze niż stosunek seksualny." 

W innej narracji:


أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ يَعْنِى ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ فِى قَوْلِهِ تَعَالَى (أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاءَ) قَوْلاً مَعْنَاهُ مَا دُونَ الْجِمَاعِ

"Ibn Mas'ud powiedział, w odniesieniu do słów Boga "... albo też gdy dotykaliście kobiet ... " To jest to, co jest mniejsze od stosunku seksualnego." 

Imam Al-Bayhaqi użył jako dowodu hadisu Proroka Muhammada saał, który jest w zbirach Sahih Muslim.

اليد زناها اللمس

"Dłonie zina (rozpusta, cudzołóstwo) jest dotykaniem." 

Dowód na to, że stosunek seksualny rzeczywiście różni się od "dotykania" dłonią. Dlatego Prorok Muhammad saał dokonał rozróżnienia między stosunkiem, a "dotykiem" rąk.

Tafsir (objaśnienie Koranu) Umar'a ibn Al-Khattab, Abdullah'a ibn Mas'ud i Abdullah ibn Umar określają słowo "lams" - kontakt lub dotyk odnosi się do dotyku dłoni.

Od tłumaczek: W dalszej części artykułu jest przytoczone więcej dowodów. W szkole szafickiej dotknięcie kobiety przez mężczyznę łamie jego łudu.


Autorzy artykułu: Shaykh Mawlana Taha Karaan, Shaykh Abdul-Fattah ibn Abdullah i Shaykh AbdurRagman Khan.

https://islamqa.org/shafii/shafiifiqh/30207/the-proofs-that-touching-a-woman-breaks-wudu/